Интересные грузинские слова

Мое изучение грузинского - весьма увлекательное занятие.

Грузинский язык - он ультрадревний и в нем часто можно найти такие слова, которые ни на один другой язык мира не переведешь толком. Заранее предупреждаю, что найдется большое количество носителей грузинского языка, которые будут спорить, по-другому объяснять значение того или иного слова.

Например - "маспиндзели" - принимающий гостей, хозяин пира, но не хозяин дома. Так называется один из моих любимых тбилисских ресторанов, кстати.

"Набахусеви" - что-то типа приятного похмелья, происходит от Бахуса. По русски было б - набахусился и доволен))

"Чирисупали" - хранитель горя; человек, принимающий соболезнования. В русском языке и понятия такого нет...

Еще по грузински будет интересно  "вышла замуж". Это понятие передается словом "гатховда", дословно: " ОДОЛЖИЛАСЬ". То есть девушку "одолжили". Этот термин восходит своим значением к доисторическим временам, когда грузинские племена жили первобытными кланами. Ведь в клане все родичи, а кровосмешение - опасная штука. Но детей то нужно заводить) Вот и встречались два племени. Обменивались девушками, то есть девушку одалживали(гатховда-одолжилась!), через некоторое время она возвращалась уже беременная, одна или с мужем, как повезет))))  Время шло, нравы менялись, грузины создали государство. Возникла нация, литературный язык. А древнее слово осталось!